法律行业

法律行业翻译介绍

       我们翻译的法律与公共政策解决方案 涵盖法律法规、刑事及民事法律、各行各业的监管规定以及相应的备案和合规文书、诉讼文书、诉讼请求、判决书、有法律约束力的合同、协议、备忘录以及招股说明书、免责声明等,公共政策。

 

       国际的商业往来与移民留学增加了法律翻译服务的需求量,除了常见的法律、规章、条例以外,还包括条约、协定、合同、章程、保证书、判决书等等。在联合国范围内则有国际法院的判决和咨询意见,大会和安全理事会的决议,联合国国际法委员会草拟的条款草案和其他文件等。

 

       在很多的对外经济交往中,比较多的公司都会遇到这些法律文件的外文翻译,为了做好这些法律文件的专业翻译,就非常有必要了解外文文件翻译的相关问题和具体要求,在进行法律文件翻译时,涉及权利、义务关系,产生法律效力,具有法律后果,翻译时要忠实,忠于原文,不可产生疑义,这样也可以避免相关的法律纠纷 。

 法律行业翻译优势

       法制和政策环境是各企业以及公共组织进入全球之前首先考察的重要因素之一,用以考虑其进入成本、风险、机会及威胁。此外,除了明确的文本规定之外,各地不同的文化习俗也对这些法律法规和政策的执行有着重要甚至决定性的影响。我们翻译公司致力于在准确呈现各地的法律法规条文的同时,帮助各类组织透过语言理解当地的文化环境,从而做出*合理的决策,实现稳健增长。

 

    法律文件翻译特别要求严谨。因此,我们选择具有法律专业学术背景或行业从业经验的本地母语译员为您提供翻译服务,他们熟知各国法律体系之间的差异,了解不同法律制度。此外,翻译人员、质量把控专家 (QA) 和行业专家 (SME) 会紧密关注法律法规的更新,并迅速适应新变化,不断精进专业知识,产出精准、高效的文本翻译 。

 

    与全球化运营相关的一切当地法律法规都需要各企业和组织严肃对待,准确把握其确切边界、含义,并严格按照其规定行使。对于与业务相关的提交文件,则要务必精确呈现要表达的信息,以*合理的成本满足合规要求。另外,对于法律法规内容的准确了解,也是法律建设中学习、借鉴的基础。而对法律术语、句式和完整含义的精确把握,正是我们翻译引以为傲的专长。

网站首页    案例展示    法律行业