商务英语中的翻译策略

专业知识是商务英语翻译者在从事商务英语翻译时应当具备的基本技能,也是保证译文翻译质量的重要基础。翻译人员只有熟练掌握商务英语的专业知识,才能真正做到得心应手地运用翻译技巧,准确且完整地表达出原文的本意与精神实质。商务英语的翻译者面临的翻译环境与翻译对象不同于普通英语翻译,因此商务英语的翻译出了需要对译语、源语文化以及翻译技巧等相关专业基础知识进行深入研究与精通之外,还需要对括西方经济学、国际贸易、市场营销等商务相关知识有着较为深刻的理解与认知,以应对翻译过程中译文具有商务性这一特征,例如商务英语翻译者在翻译商务合同或者战略协议时,仅仅具备深厚的外语语言水平是远远不够的,还应当对商务合同本身所涉及专业的相关理论与内涵有着深刻的理解,对国际商法、会计学、国际汇兑等相关领域的知识有所涉猎,才能真正保障译文的质量,使得译文能够精简、准确地表达出原文的实际内容。

创建时间:2023-07-29 09:02
浏览量:0
收藏